TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

player who leaves the game [1 record]

Record 1 2005-12-20

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

A teammate who, up to a certain point in the match, has played marvelously well, and that suddenly stops playing efficiently and starts being relatively absent of the ongoing game.

OBS

In curling, it can be a curler who has succeeded in positioning his rocks on the spots designated by the skip and in sweeping efficiently, that suddenly stops reaching the target with his deliveries and no longer sweeps properly, be it to take out his opponent's rocks or to have his own team's rocks positioned on the play.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Équipier, équipière, qui, jusqu'à un point du match, a réussi tous ses jeux et bien dosé ses déplacements et ses interventions et qui cesse soudainement de le faire, semblant tout à coup absent(e) de l'aire de jeu.

OBS

Au curling, ce peut être un curleur qui a réussi à placer tous ses lancers au point indiqué par le skip et à balayer avec efficacité, et qui cesse soudainement à atteindre les cibles, ne parvient plus à balayer la glace efficacement, qu'il s'agisse de sortir les pierres adverses ou de positionner adéquatement les pierres de l'équipe.

OBS

L'expression «joueur qui quitte le jeu» a aussi le sens concret de «joueur qui se retire de l'aire de jeu» parce qu'il est blessé, a été expulsé ou le fait de son propre chef, par opposition au fait de «se présenter au jeu».

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: